• NOI TRE

  • I NOSTRI VIAGGI

  • I MIEI LIBRI



Vocabolario Biker

 

- AFFA = Pezza indossata (o tatuata) dai membri di club MC che suona come Angels Forever, Forever Angels. In altre versioni: OFFO = Outlaws Forever, Forever Outlaws, o naturalmente TFFT = Threepercenters Forever, Forever Threepercenters. Si tratta di una sigla che riveste molta importanza tra i gruppi MC specialmente perchè la si scrive ricordando colleghi bikers e fratelli morti
– AMA = American Motorcycle Association
– Ape Hangers = Manubrio dove le braccia sono più alte delle spalle (letteralmente “Appendi – scimmia”) In effetti chi usa una moto con manubrio Ape Hanger, assume una posizione un po’ da orango. High handlebars so Biker’s hands are at or above their shoulder height
– Backyard = La zona dove si gira in moto di solito: la “vostra ” zona…
– Baffle = Materiale che attutisce il rombo degli scarichi. Sound deadening material that sits inside a muffler and quiets the exhaust note
– Blockhead = The V-twin engine Harley produced 1984 -2000
– Brain Bucket = casco “a scodella”. Small, beanie-style helmet (usually not DOT approved)
– Brotherhood = la fratellanza
– Burnout = La solita cazzata “distruggi gomme”. Spinning the rear wheel while holding the front brake
– Cage = (letteralmente la gabbia): automobile, camion, van,……. not a motorcycle.
– Cager = ovviamente … i guidatori di auto.
– Chopper = Non ditemi che devo tradurvelo…. Bike with the front end raked out or extended out.
– Church = la Clubhouse, luogo dove ci si ritrova (tipicamente per i club MC)
– CLAP = Acronimo: Chrome, Leather, Accessories, Performance
– Clone = Un “clone ” delle nostre Harley: roba giapponese eccetera. A motorcycle built to resemble and function like a Harley-Davidson motorcycle without actually being a Harley-Davidson motorcycle (the vehicle title will identify it as something other than a Harley-Davidson)
– Colors = I colori del club indossati sulla schiena (le famose Back Patches)
– Crash Bar = Para motore (chiedete a Depiano se è una roba che serve). Engine Guard
– Crotch Rocket = Sport bike
– Counter steering = Contro sterzo. Turning the bikes handlebars in one direction and having it go in the opposite direction
– Custom = Una moto fatta “su misura”. Custom built bike
– Cut = Gilè con la back patch e quindi con i colori del club. Vest with Club Colors
– DILLIGAF = Acronimo: Do I Look Like I Give A Fuck (sembro uno a cui non frega niente?)
– DOT = Acronimo: Department Of Transportation (timbro di approvazione necessario sui caschi in USA)
– Drag Bars = Manubrio basso. Low, flat, straight handlebars
– Eightball = Pezza indossata da chi ha sodomizzato qualcuno con testimoni. Patch worn on colors, earned by committing homosexual sodomy with witnesses present.
– Evo/Evolution = Il nostro vecchio evolution. The Evolution engine (V-Twin, produced from 1984 v 2000)
– Fathead = The Twin-Cam engine (V-Twin, produced from 1999 v Current Day)
– Flathead = Motore a testa piatta. The Flathead engine (V-Twin, produced from 1929 v 1972)
– Flash Patch = Patches che si comprano (e non si “guadagnano” facendo i Run o appartenendo a un club. Generic patches usually sold at swap meets and shops.
– Flying Low = Andare veloce (volare basso). Speeding
– Forward Controls = Controlli avanzati. Front pegs, shifter & rear brake control moved further forward to stretch your legs out
– FTW = Acronimo, Fuck The World
– Hard Tail = Telaio rigido. A motorcycle frame with no rear suspension
– HOG = Harley Owners Group
– Independent = Chi apprezza la cultura biker e frequenta quel mondo, ma non fa parte di nessun club o organizzazione. Someone not a part of any club or group, but normally a part of the biker culture.
– Ink = Tatuaggio, Tattoo
– Ink-Slinger = Tatuatore. Tattoo Artist
- Knuck / Knucklehead = Motore con testa a osso (articolazione). ( Con un po’ di fantasia, la testata gli somiglia un po’ … ). The Knucklehead engine (V-Twin, produced from 1936 v 1947)
- LE / LEO = Poliziotto. Law Enforcement Officer/Official
- Leaving Your Mark = (lasciare il segno) Macchia di olio sul punto dove hai parcheggiato il tuo mezzo. Oil puddle on the ground where you parked your scoot
- Loud pipes save lives = gli scarichi aperti (o che fanno rumore) salvano le vite (naturalmente, perchè la tua presenza rumorosa non sfugge agli automobilisti)
- Mama = ragazza che la da a tutti nel club (a essercene!!!).
- MC = Motorcycle Club
- MSF = Motorcycle Safety Foundation
- OEM = Produttore di pezzi originali. Original Equipment Manufacturer
- Old Lady = la fidanzata
- Onepercent (1%) = leggete i threepercenters: lì c’è tutto.
- Pan / Panhead = (testa a padella) Il motore Panhead (sempre per la somiglianza , questa notevole, con una padella) (V-Twin, produced from 1948 v 1965)
- Pillion Pad = Il sedile del passeggero. The passenger seat
- Pipes = Gli scarichi . Exhaust System
- Plugs = Le candele. Spark Plugs
- R/C = Riding Club (si differenzia dall’MC)
- Rags = come i “colori” Also used to refer to Cut or Colors
- Rat Bike = moto vecchissima che sembra (solo apparentemente) lasciata andare . Ma non è così: i possessori di Rat bikes sono fanatici esattamente come i “cromatori”… Usually an older bike that doesn’t look like it’s been taken care of at all.
- Revolution = The Revolution engine, il primo motore raffreddato ad acqua dell’Harley. Harley-Davidson’s first water-cooled engine (V-Twin, produced from 2002 v Current Day)
- RICO = (Racketeer Influenced and Corrupt Organizations) Legge promulgata in USA per combattere la mafia ma usata anche per opporsi ai club MC. Laws passed for Law Enforcement to combat organized crime such as the mafia that are also used against some MC clubs.
- Ridin’ Bitch = Andare in moto come passeggero. Riding as Passenger
- Rocker = I rocker: parte della back patch (tutto qui: La storia della pezza in tre pezzi. Part of M/C colors which usually designates geographic location or territory
- RUB= Rich Urban Biker, ricco motociclista urbano (specie in espansione demografica attorno a via Paolo Sarpi e davanti ai luoghi di aperitivo milanesi).
- Rubber = Gomma
- Rubber Side Down = Vai in sicurezza, non far cadere di fianco la moto. Ride Safe; Don’t Lay the Bike Down
- Run = Un giro con gli amici. Road trip with your Buds, most of the time with a place to go to in mind
- Scoot = La moto
- Shiny Side Up = Vai con sicurezza, non far cadere la moto. Ride Safe; Don’t Lay the Bike Down
- Shovel / Shovelhead = Testa a pala, lo Shovelhead, che ricorda una pala (molto piatta in verità…) (produced from 1966 v 1984)
- Sissy Bar = Appoggiaschiena per il passeggero. Passenger Backrest
- Slab = Autostrada o statale. Interstate
- Sled = Moto
- Softail = Moto con le sospensioni posteriori nascoste, che sembra un rigido, ma che in realtà è ammortizzato. A motorcycle frame whose suspension is hidden, making it resemble a hard tail
- Straight Pipes = Marmitte aperte. An exhaust system with no Baffles
- Tats = Tattoos
- Tail Gunner = L’ultimo motociclista del gruppo, in un run. The last rider in a group
- Thirteen “13″ = Pezza usata comunemente dagli MC. Molti significati (13 lettera , la M, come Marijuana, o Metadone per esempio. A volte anche per M come moto.) Common patch worn by “Outlaw” bikers. Can have several meanings. The most common held meaning is it’s being the 13th letter of the alphabet “M” and stands for Marijuana or Meth. It’s also known to stand for the original or “Mother” chapter of an M/C. In the last few years, many places are saying the “M” stands for Motorcycle. In the “Ese”/ Mexican community “13″ is often used to represent the “South Side” and “La Eme” (Mexican Mafia).
- Threepercenters (or Three Percenters) = Siamo noi tre ovviamente. Group of three crazy bikers from Milano (Italy), who use to ride all over the world without fear and in peace with everybody (they wear a back patch) see here i threepercenters.
- Turn your back = Staccarsi da una persona o un club. To completely disassociate from a person or club.
- Twisties = Strada con molte curve. Section of road with a lot of turns
- Wannabe = Chi vorrebbe far parte della cutura e del mondo biker. Ma non ci riesce …. Refers to someone that tries to pretend to be a part of the biker lifestyle
- Wrench = Il meccanico. Mechanic

?>